NATIONWIDE VICTORY LEAGUE 2025/26 SEASON

RULES & REGULATIONS

League Objective
Offering young footballers throughout Taiwan the opportunity to play regular, competitive football in order to develop both their talent and build new friendships. As of 2023 the Victory League is the first to offer a season long competition nationwide, catering to all levels of junior football from U6 to U19.

 聯賽規則:

Age categories:

  • U6 出生於 2019年9月1日的男孩及2018年9月1日的女孩
  • U8   出生於2017年9月1日的男孩及2016年9月1日的女孩
  • U10 出生於2015年9月1日的男孩及2014年9月1日的女孩
  • U12 出生於2013年9月1日的男孩及2012年9月1日的女孩
  • U14 出生於2012年1月1日的男孩和女孩
  • U16出生於2010年1月1日的男孩和女孩
  • U18/19 出生於2007年1月1日的男孩和女孩

  1. 球員註冊與比賽資格

2.1 賽季前註冊

-所有賽區:2025年8月31日之前完成。

 

2.2 季中轉會窗(適用於 U6、U8、U10、U12)

-台中賽區:2025年11月1日至11月31日之間。

-新竹、高雄、台北賽區:2025年12月1日至12月31日之間。

  • 在季中轉會期間,每支球隊最多可從同一年齡組的其他參賽球隊轉入兩名(2)球員。球隊管理須事先取得原所屬球隊的轉會同意通知,方可辦理轉隊手續。
  • 在季中轉會期間,如欲新增球員,需以書面形式向聯賽主辦單位提出申請,經核准後方可註冊。

 

2.3 季中轉會窗(適用於 U14、U16、U19)

依中華民國足球協會2025-26青年聯賽競賽規程辦理。

 

2.4 Player Registration Before Matches

• Before their first match, every player must report to the registration desk to complete official check-in.
• The process includes:
1. Verifying their name and date of birth against an official photo ID (e.g. passport, Taiwanese ID card).
2. Confirming their jersey number matches the details submitted by their team in the Victory League online registration system.
• Once confirmed, the player will receive a stamp on their hand/arm as proof of registration. Referees will check this before kick-off. Important Notes:
• Players who arrive after the scheduled kick-off will not be allowed to participate in that match.
• If a player is found to have played without proper registration, their team will be penalized with a 6-point deduction from the league standings.

完成註冊後,大會人員會在球員手上蓋手章。

若球員於表定開賽時間之後才抵達現場,將不得檢錄及參與當場比賽。

若有球員未經正確註冊而上場比賽,該球隊將被扣除聯賽積分6分。

 

 

  1. Game & Field Size
  • U6: 四人制,不設守門員(球員註冊上限12人),比賽開場至少需3名球員出席,否則視為棄權(參見第18條)。
  • 場地大小:最小 25x15m / 最大 30x20m
  • U8, U10, U12: 七人制,包含一名守門員(球員註冊上限18人),比賽開場至少需5名球員出席,否則視為棄權(參見第18條)。
  • 場地大小:U8 & U10: 最小 36x26m / 最大 50x35m, U12: 最小 50x35m / 最大 60x40m
  • U14, U16, U18: 十一人制,包含一名守門員(球員註冊上限35人),比賽開場至少需9名球員出席,否則視為棄權(參見第18條)。
  • 場地大小:最小 100x60m / 最大 110x73m
  1. Game Duration & Location (location subject to change with reasonable notice):
  • U6: 2x15 minute halves, with a 5-minute half time break
  • U8, U10, U12: 2x20minute halves, with a 5-minute half time break
  • U14: 2x35 minute halves, with a 10-minute half time break
  • U16, U18: 2 * 45分鐘,中場休息10分鐘。

Note(s):

4a. 球隊休息區僅限於教練及球員進出,家長及觀眾嚴禁進入指定的隊伍區域。每隊最多可有三名教練。

4b. 在極端高溫的情況下,裁判可在每半場中間,球出界時裁決進行1分鐘的喝水暫停。暫停期間球員須留在場上,1分鐘的喝水暫停將計入半場補時。

  1. League Fixtures & Tables
  1. League fixtures will be circulated approximately 2 weeks prior to season commencement.
  2. 賽程、比賽結果及賽程表都可於勝利聯賽官網查詢。比賽結果及積分表會在比賽日的24小時內更新完畢。
  3. Fixture Changes & Fees; as competitions increase, so do fixture rearrangement requests. Booking venues and referees incur costs, and efficient match day operations are crucial. While we'll try to accommodate changes within the existing structure, please note if extra field rental or even an alternative location is necessary then requesting teams will need to pay $3,000 per game (7v7) or $6,000 per game (11v11).

採用FIFA 足球規則除以下規定

(針對 U14U16 U18 組別,如規則與中華台北足球協會(CTFA)規則有衝突,則以 CTFA 規則為準。:

6. 越位

  • U6, U8, U10, U12: No offside rule applies.
  • U14, U16, U18: 適用FIFA越位規則。
  1. Substitutions
  • U6, U8, U10, U12, U14: 替補球員可於比賽中的任何時間及半場休息時間在裁判的准許下更換。被替換下場球員得先離場,更換上場球員才能進場。被替換的球員能於之後再次替換上場。
  • U16、U18:比賽採用標準換人規則,被換下場的球員不得再回到場上。全場最多可更換5名替補球員,半場休息時換人則不受人數限制。
  1. U6 & U8 ONLY – On goal-kicks the opposing team players MUST all retreat behind the halfway line.
  2. Kick-off, corners, free kicks and goal kicks:
  • U6, U8, U10, U12:
    • Opponents must be a minimum 5 yards away.
    • From Kick-off, a goal can only be scored if the ball has been touched by another player from either the team in possession or the opposing team.
      • If a goal is scored without such contact, a goal kick shall be awarded to the opponent.
      • If kicked into the players own goal without such contact, a corner kick shall be awarded to the opponent.
    • U14, U16, U18: 適用FIFA規則。
  1. Mercy Rule:
  • U6, U8, U10, U12: 勝利聯盟賽希望參賽球員可以利用參加聯賽而有良好的身心發展。而因比賽時不同等級的球員將會混合比賽,本會為了讓較強的隊伍有挑戰性並讓較沒有比賽經驗的隊伍不要灰心喪志而特立了以下的慈悲規則:
    • Where goals scored less goals conceded is 3 or greater: The team losing may bring on an extra (8th) player until such time the deficit is 2 or less.
    • The team coach is then responsible for asking the referees permission to add the 8th player.
  • U14, U16, U18組別將不採用慈悲規則。
  1. 準備比賽 — 比賽時間規定
  2. U6、U8、U10、U12
    所有球隊必須在每場比賽指定時間及場地的至少10分鐘前完成準備,否則可能視同棄權處理。
  3. U14、U16、U18
    所有球隊必須在開賽前至少60分鐘抵達比賽場地。
  4. 參賽球員的球衣上必須要有背號,並提前與大會註冊,參賽期間背號不得更換。同一球隊內不可有重複的背號。如果遇到球員的背號和註冊資料不符,那將不得參加比賽。
  5. 球衣顏色衝突
  • U6, U8, U10, U12若是出賽的兩隊球衣上有顏色的衝突,大會將會提供不同顏色的背心。
  • U14, U16, U18每支球隊需準備兩套比賽服(主場與客場),其中一套為深色、另一套為淺色。守門員則需另外準備第三種顏色的球衣,以便與其他球員區分。主辦單位將於每場比賽日前的星期三公告各隊需穿著的比賽服顏色。
  1. 防護型眼鏡規定:
    需要在比賽中使用眼鏡的球員,必須配戴符合EN 166或 ASTM F803 標準的運動專用眼鏡。該類眼鏡須由防撞擊材質製成,不得含有金屬部件或活動式鏡腳,並需以頭帶固定於頭部。
    一般日常配戴的處方眼鏡不得使用,除非鏡片已安裝於經認可的防護型眼鏡框架中。
  2. A player who is sent off during a game will be disqualified from the next league match.
  3. Excluding transfers (Rule 2 above), players are permitted to play for only one team within their own age category. Additionally, they may play for a team in the age category directly above their own (e.g., a U8 player may participate in both U8 and U10 categories).
  4. League Positions will be determined through accumulated points.

Win = 3 points
Draw = 1 point
Loss = 0 points

  • In the result of two or more teams accumulating the same amount of points the deciding factor shall be based on (in determining order):
    • Highest goal difference (goals scored less goals conceded), then
    • Highest number of goals scored shall determine, then
    • 兩隊對戰結果
    • Coin toss
  • For Play-off Games (where applicable), a tied result shall be determined by the best of 5 penalty kicks, selected from the players who finished the game. If still tied, then sudden death applies using the remaining players who finished the game.
  1. Forfeit of Games:
  • If a team is unable to play a scheduled game and does not provide the organisers with at least two weeks’ notice the match and the points will be forfeited.
  1. 3 points and 3 goals will be awarded to the opposing team.
  2. Where such a team cancels at the last minute the organisers will make its best efforts to ensure that the team affected by the late cancellation gets to play a friendly game against one of the other teams but not guaranteed.
  3. If a team fails to show up for 2 games in a season, including last minute cancellations, then they will be withdrawn from the Victory League with no refund given.
  1. Team Trophies & Medals:
  • 於每一個年齡層級聯賽獲得冠軍寶座的球隊均會頒發獎盃一座;同時獲得冠軍(金牌)、亞軍(銀牌) 及季軍 (銅牌)的球員們也會頒發獎牌一面。其餘沒有進入前三名的球隊將不會額外頒發獎牌。
  1. Individual Awards;

The following individual awards shall be rewarded to each age category at the end of the season.

  • 賽季金靴獎–頒發給賽季中進球最多的球員。若進球數相當,將考慮每位球員所在隊伍的比賽場次。若某球員的隊伍比賽場次較少,則該球員將被優先考慮。
  • 賽季金手套獎– 頒發給失球最少的門將。若失球數相當,將考慮每隊的比賽場次,若某隊的比賽場次較多,則該球隊的門將將獲得優先考慮。如果兩隊比賽場次相同,則優先考慮排名較高的隊伍。並將與隊伍教練聯繫以確認其主要門將。
  • 賽季最有價值球員– 將透過聯繫獲勝隊伍的教練,請其提名該賽季的最佳球員。
  1. Complaints Procedure; complaints must be submitted in writing by the team manager or coach to the Organising Committee, whose decisions are final. The Committee will consider complaints regarding referees' decisions, although such decisions will not be reversed. Please submit complaints via the website contact form:https://www.victoryleague.com.tw/contacts/
  • The Committee shall have the power to deal with any matters arising, not provided for in these rules.
  • The Committee reserves the right to amend these rules.
  • 關於球員參賽資格的申訴需繳交新台幣 3,000 元的保證金,若申訴成功,保證金將退還。
  1. The Committee regrets they cannot accept liability for Players or Spectators injuries, or loss or damage to property. The committee strongly recommends that parents enrolling their child to participate in the League should take out appropriate insurance protection.
  2. The League Parent Code of Conduct

We all have a responsibility to promote high standards of behaviour in the game. Behaviour is an increasing concern in the game. This includes both the abuse of match officials and the unacceptable behaviour by over competitive parents, spectators and coaches on the side-lines.

透過讓您的孩子參加第十一屆 2025/26勝利聯賽,意味著您同意成為一份子並閱讀以下的規範:

  • Be your child’s best fan and support him/her unconditionally.
  • Support all the players in your child’s squad. Do not criticise anyone.
  • Help your child to focus on the performance and not the result. Remember winning is not as important as the performance.
  • Do not criticise the opponents, their parents, or officials.
  • Display self-control in all situations. Never use foul or abusive language at any time.
  • Never audibly dispute a referee’s decision. They WILL make mistakes but are trying their best.
  • Parents must not coach from the touchline during matches and leave this to the coach or you will cause confusion and erode your child’s confidence. Be positive in your support but not directional.

 

Failure to adhere to the above guidelines may result in parents or spectators receiving a warning. In the event of a subsequent violation, they will be politely asked to leave the field of play. Continued non-compliance may lead to the parent and/or respective child being banned from participating in the league./或其子女被禁止參加聯賽。

The National Finals are scheduled to take place in Kaohsiung in May 2024. Qualification for the Finals will be granted to the top 3 teams from each of the 4 districts. Please revisit us later in the season for additional updates.
Championship Division will be competed over the weekend May 18th/19th. Premier League Division May 25th/26th.